中文/English〗〖馆长专区〗〖北京宣南文化  

西图导览    地方文献    馆藏介绍    图书馆协会    社区分馆   
教育培训    辅导研究    展览平台    宣南文化     读者答疑
 
     
新闻速递
  ·火灾风险隐患指南(试行)
·西城区宣武图书馆馆藏古籍...
·宣武区图书馆各业务部门简...
·“宣南文化”的研究与弘扬
·孔庙祭孔礼乐发展与祭孔释...
·祝福祖国70华诞
·超越王羲之的名手 人正字...
·千年古寺之牛街礼拜寺(二...
·2019年第三期
·制作压花相框 留住刹那...
 
 
站内搜索  
  信息检索:

 
文章作者检索:

 
 
 
快速导航  
 
 
 
 
新书推荐分类 >>> 外借部 > 2018第五期 > 《民国世界文学经典译著.文献版 之 七月十四日》  
 

《民国世界文学经典译著.文献版 之 七月十四日》
作者:罗曼罗兰著 贺之才译  出版社:上海三联书店

  《七月十四日》是罗曼·罗兰创作的一个革命剧,表现了人民群众攻打巴士底狱的激情场面。由翻译家贺之才译,中华民国二十三年四月初版。时隔百余年,2018年4月上海三联书店再次编辑出版,可以说别有意义。20世纪上半叶,大量外国文学作品被我国著名的翻译家们翻译,那个时期的翻译作品逐渐朝着更为白话的方向发展,使语言的通俗性、叙述的完整性、描写的生动性、刻画得可感性以及句子的逻辑性都逐渐摆脱了文言文的局限,推动了白话文运动的兴起,助推了中国现代文学创作的生成。梳理并出版这样一套丛书,还原中国现代文学史上的重言文献,对于文化的积累具有延续传承的重要意义。对民国时期的翻译作品感兴趣的读者可以借走一读,建议同时借一本现代翻译版本对比阅读,感受不同的时代的翻译作品的不同之处,与其所体现出的不同的味道与精彩。

发布日期:2019-5-15

 
本站访客总数:5614286
地址:西城区教子胡同8号   联系电话:010-83550826
版权©2005-2011 北京市西城区第二图书馆 所有
Copyright © 2005-2011 www.xwlib.com all rights reserved
 网站详细统计
 
 
·2019年第三期
·2019年第二期
·2019年第一期
·2018年第六期
·2018年第五期
·2018年第四期
·2018年第三期
·2018年第二期(下篇)
>>更多